Debout Congolais
< Portaal:Muziek |
Debout Congolais ('Sta op, Congolezen') is het volkslied van de Democratische Republiek Congo. De tekst is van Simon-Pierre Boka di Mpasi Londi, de muziek van de hand van Joseph Lutumba. 'Debout Congolais' was het eerste volkslied van Congo toen het in 1960 onafhankelijk werd van België. In 1971 veranderde Mobutu Sese Seko de naam van Congo in Zaïre, en 'Debout Congolais' werd vervangen door 'La Zaïroise', van dezelfde tekstdichter. Onder Laurent-Désiré Kabila werd in 1997 het oude volksklied in ere hersteld.
Debout Congolais | |
Auteur | Simon-Pierre Boka di Mpasi Londi (tekst) Joseph Lutumba (muziek) |
Genre(s) | Volkslied |
Brontaal | Frans |
Datering | Volkslied van 1960 tot 1971, en vanaf 1997 |
Vertaler | Onbekend |
Bron | |
Auteursrecht | Publiek domein |
Meer over Debout Congolais op Wikipedia |
Tekst
bewerkenDebout Congolais
Unis par le sort
Unis dans l'effort pour l'indépendance
Dressons nos fronts
Longtemps courbés
Et pour de bon
Prenons
le plus bel élan
Dans la paix
Ô Peuple ardent
Par le labeur
Nous bâtirons un pays plus beau qu'avant
Dans la paix
Citoyens,
Entonnez,
L'hymne sacré de votre solidarité
Fièrement
Saluez
L'emblème d'or de votre souveraineté
Congo
Don béni, Congo
Des aïeux, Congo
Ô Pays, Congo
Bien aimé, Congo
Nous peuplerons ton sol
Et nous assurerons ta grandeur
Trente juin, Ô doux soleil
Trente juin, du trente juin
Jour sacré, sois le témoin
Jour sacré de l'immortel serment de liberté
Que nous léguons
A notre postérité
Pour toujours
Vertaling
bewerkenSta op Congolezen,verenigd door het lot,
Verenigd in de strijd voor onafhankelijkheid,
Laten we onze hoofden omhoog houden,die zo lang gebogen waren,
En nu,voorgoed,laten we dapper vooruitlopen in vrede,
O,vurige mensen,door hard werken zullen we bouwen,
In vrede,een land mooier dan ooit tevoren.
Burgers,zing de heilige hymne van de van je solidariteit,
Begroet trots het gouden embleem van je soevereiniteit,Congo.
Gezegende gift,(Congo)van onze voorvaderen(Congo),
O(Congo),geliefd land(Congo),
We zullen je grond bevolken en je grootheid verzekeren,
(30 juni)O zachte zon(30 juni)van 30 juni,
(Gezegende dag)Wees getuige(gezegende dag)van de onsterfelijke eed van vrijheid,
Die we voor altijd op onze kinderen zullen doorgeven.
Luister naar een extern audiobestand van Debout Congolais. |