Mijn vrienden en landgenoten: Voor ons bestaan er Koning noch verplichtingen. Deze beschamende last die alleen passend is voor slaven, hebben we gedragen voor drie eeuwen als teken van tirannie en slavernij; de verschrikkelijke smet die we zullen kunnen uitwassen met onze offers. Het moment van onze emancipatie is gekomen; het uur van onze vrijheid heeft geklonken; en als je haar grote waarde kent, help me dan haar te verdedigen tegen de eerzuchtige klauw van de tirannen. Ik heb een paar uren nodig zodat jullie me kunnen zien opmarcheren aan het hoofd van mannen die er trots op zijn vrij te zijn. Ik nodig jullie uit om verplichtingen na te komen. Zonder vaderland noch vrijheid zullen we altijd op grote afstand van werkelijk geluk zijn. Het is nodig geweest de stappen te nemen die jullie al kennen, en te beginnen met iets dat onherroepelijk is geweest. De zaak is heilig en God zal haar beschermen. De zaken gaan snel en ik heb daarom niet meer het genoegen nog langer voor jullie te spreken.

Grito de Dolores

Auteur Miguel Hidalgo y Costilla
Genre(s) Toespraak
Brontaal Spaans
Datering 16 september 1810
Bron [1]
Auteursrecht Publiek domein
Logo Wikipedia
Logo Wikipedia
Meer over Grito de Dolores op Wikipedia

Leve, dus, de Maagd van Guadalupe! Leve Amerika, waarvoor we zullen vechten.


Noot: van de afsluitende woorden bestaan verschillende versies. Andere versies zijn:

  • Leve de Maagd van Guadalupe, Leve Spaans-Amerika, Leve Ferdinand VII, Leve Mexico! Leve Mexico! Leve Mexico!
  • Leve het Geloof! Leve Onze Heilige Moeder van Guadalupe. Leve Ferdinand VII en dood aan de slechte regering!
  • Leve de Onafhankelijkheid! Leve Amerika! Dood aan de slechte regering.
  • Leve de Maagd van Guadalupe! Dood aan de slechte regering! Dood aan de Spanjaarden!