Pagina:De Wereldtaal Volapük.pdf/31

Deze pagina is proefgelezen

The adoption of Volapük as the universal language, ought to prove an immeasurable boon to our foreign population.

„The Shanghai Courier“ (China) (1888).


Volapük is perfect in every respect, and thoroughly capable of filling the position of international language.

Th. P. Smith, Cairo (Egypte) (1889).


Toutes les langues parlées en Europe présentent des difficultés innombrables (verbes irréguliers, déclinaisons, prononciations, etc.) et demandent des années d'études. Il n'en est pas de même de Volapük, qui est tellement facile, qu'on peut en étudier la grammaire en quelques heures, dont chaque mot s'écrit, comme on le prononce, et qui est fort concise. Ce dernier avantage n'est pas à dédaigner pour les commerçants. Il leur fait en effet gagner du temps... dans les correspondances, et de l'argent dans les télégrammes.

„La Tribune de Mons“ (1890).


Une expression d'une certaine langue ne peut pas être traduite toujours à la lettre. Vous avez donné assez d'examples pour montrer, que la pensée est indépendante des toutes ces formes des differents languages. La pensée est une, et le Volapük est son meilleur organe.

A. Monarco, Milaan (1894).


Si une langue a jamais dû imposer quelque chose au monde commercial, c'est assurément le Volapük.

„Le Temps“ Parijs (1887).


Il Volapük è veramente una lingua semplice, eminentemente filològica, facilissima, senza alcuna irregolarità od ecceziòne,