Wikisource vertaling p. 6
De militaire bewapening van alle schepen van de hulpvloot zal worden afgeladen.
Alle schepen die zijn aangewezen voor internering zullen 7 dagen na de ondertekening van de wapenstilstand klaar zijn om de Duitse havens te verlaten.
De routebeschrijving wordt gegeven via radiotelegrafie.
XXIV. Recht voor de Geallieerden en de Verenigde Staten om buiten de Duitse territoriale wateren alle mijnenvelden te vegen en de door Duitsland geplaatste obstakels, waarvan de locatie aan hen moet worden aangegeven, te vernietigen.
XXV. Vrije toegang tot en vertrek uit de Oostzee voor de oorlogs- en koopvaardijvloot van de Geallieerde en Geassocieerde Mogendheden verzekerd door de bezetting van alle Duitse forten, fabrieken, batterijen en alle soorten verdedigingswerken, in alle passen van het Kattegat tot de Oostzee, en door het vegen en vernietigen van alle mijnen of obstakels binnen en buiten de Duitse territoriale wateren, waarvan de exacte plannen en locaties door Duitsland zullen worden verstrekt, waarbij de neutraliteit op geen enkele wijze in het geding zal komen.
XXVI. Voortzetting van de blokkade van de Geallieerde en Geassocieerde Mogendheden onder de huidige voorwaarden, waarbij op zee gevonden Duitse koopvaardijschepen onderhevig blijven aan verovering.
De Geallieerden en de Verenigde Staten overwegen om Duitsland tijdens de wapenstilstand te bevoorraden voor zover nodig geacht.
XXVII. Groepering en immobilisatie, in de door de Geallieerden en de Verenigde Staten aangewezen Duitse bases, van alle luchtmachten.
XXVIII. Achterlating door Duitsland, op zijn plaats en intact, van alle uitrusting voor haven en riviervaart, van alle koopvaardijschepen, sleepboten, aken, van alle maritieme luchtvaartapparatuur, uitrusting en voorraden, alle wapens, apparaten, alle soorten voorraden bij het evacueren van de Belgische kust en havens.
XXIX. Evacuatie van alle Zwarte Zee-havens door Duitsland en overgave aan de Geallieerden en de Verenigde Staten van alle door de Duitsers in de Zwarte Zee in beslag genomen Russische oorlogsschepen. — Vrijgave van alle in beslag genomen neutrale koopvaardijschepen. — Teruggave van al het oorlogs- of ander materiaal dat in deze havens in beslag is genomen, — en achterlating van Duits materiaal vermeld in clausule XXVIII.
XXX. Restitutie, zonder wederkerigheid, in door de Geallieerden en de Verenigde Staten aangewezen havens van alle koopvaardijschepen die behoren tot de Geallieerde en Geassocieerde Mogendheden, momenteel in de macht van Duitsland.
XXXI. Verbod op elke vernietiging van vaartuigen of uitrusting vóór evacuatie, levering of teruggave.
XXXII. De Duitse regering zal alle neutrale regeringen en in het bijzonder de regeringen van Noorwegen, Zweden,