Pagina:Peregrinaggio di tre giovani figliuoli del re di Serendippo.djvu/127

Deze pagina is proefgelezen

Na enige tijd werd hij wakker in de overtuiging dat de jonge vrouw naast hem was, maar hij merkte dat ze er niet was. Hij was erg verrast en stond meteen op, stak de lamp aan en zocht haar ijverig in elk deel van de kamer. Hij ontdekte dat alle deuren gesloten waren, behalve de geopende deur die naar de open stal leidde. Dit ergerde hem uitermate en hij trok zijn zwaard en ging door de open deur naar de stal. Hij hoorde de jonge vrouw huilen en verstopte zich in een hoek waar hij zag dat de stalknecht haar met geweld trapte en sloeg omdat ze hem zo lang had laten wachten. Ze huilde bittere tranen en verontschuldigde zich dat ze niet eerder had kunnen komen vanwege de Heer met wie ze die nacht het bed deelde. Ze zei dat ze, zodra hij in slaap viel, opstond van het bed en zo snel ze kon zich naar hem toespoedde en ze smeekte hem haar niet langer te slaan.

Toen de vorst dit zag, werd hij erg boos en kon zich er nauwelijks van weerhouden om ze allebei te doden. Gezien zijn waardigheid besloot hij echter zijn wraak op de boosaardige vrouw voor een andere keer te bewaren, en zei tegen zichzelf: "Slechte vrouw, hoe kun je het verdragen om zo woest geslagen te worden als je gezicht zo delicaat is dat het contact met een rozeblaadje je in mijn aanwezigheid flauw laat vallen?”

En hij realiseerde zich het grote vakmanschap waarmee het standbeeld gemaakt was. Hij ging toen weg en keerde terug naar zijn bed om de boosaardigheid van de anderen te ontdekken, maar hij sprak er met niemand over.