Pagina:Shakspeare, Othello de Moor van Venetië, vert. Jurriaan Moulin (1836).pdf/111

Deze pagina is proefgelezen

Hoe, siddert gij daar van?

BIANCA.

Hij at bij mij; doch daarom siddre ik niet.

JAGO.

Ei, deed hij dat! 'k beveel u, ga met mij.

EMILIA.

Foei, foei, boeleerster!

BIANCA.

Dat ben ik niet; ik leef in eer en deugd,
Als gij die mij zoo hoont.

EMILIA.

Als ik? o foei!

JAGO.

Mijnheeren, zien we Cassioos wond verbinden: —
Kom, dame, u leert men dra eene andre les. —
Loop naar de citadel. Emilia, zeg
Den generaal en zijner gemalin,
Wat hier geschiedde. — Ik bid u heeren, komt.
(Ter zijde.)
Dit is de nacht die mijn verderf beslist,
Of mijn fortuin voor altijd vergewist.
(Af.)


TWEEDE TOONEEL.


Eene slaapkamer. DESDEMONA ligt te bedde en slaapt;
een nachtlicht staat nevens haar.


OTHELLO treedt op.


OTHELLO.

Het is haar schuld, het is haar schuld, mijn ziel, —
ô Dat ik ze u niet noeme, kuisch gesternt! —
Het is haar schuld. — Maar 'k wil haar bloed niet plengen,
Die huid niet kwetsen, witter nog dan sneeuw,
En glad gelijk een standbeeld van albast.
(Hij legt zijn zwaard af.)
Doch sterven moet ze, of zij bedriegt er meer.
Doe uit dat licht, en dan — doe uit dat licht
Indien ik u, gedienstig nachtlicht, doof,