Nederlandse vertaling
- Hoor wanneer de avond valt,
- Hoor! Hoor de doedelzakken roepen,
- Luid en trots roepen zij,
- Door het nauwe dal,
- Daar waar de heuvels slapen,
- Voel nu het hart opspringen,
- Hoog als de moed van de oude Hooglanders.
- Hoog oprijzend in statige roem,
- Schotland, mijn berg tehuis
- Mogen jouw trotse vaandels glorieus waaien
- Land van mijn hoogste streven
- Land van de blinkende rivier
- Land van mijn hart, voor altijd
- Dapper Schotland
- Hoog in de mistige Hooglanden,
- Buitengaats bij de paarse eilanden,
- Dapper zijn de harten die kloppen,
- Onder Schotse hemelen.
- Wild zijn de winden die je ontmoeten,
- Trouw zijn de vrienden die je groeten,
- vriendelijk als de liefde die straalt
- uit de ogen van een mooie meid.
|
Engels origineel
- Bring me the whiskey, Mother,
- I’m feeling frisky, Mother,
- Bring me a sheep to keep me warm through the night.
- Bring me my little brother,
- He’ll be my one true lover
- England may rule the world, but Scotland’s depraved.
- Bring me my little sister,
- You’ll see how much I’ve missed her
- England may rule the world, but Scotland’s depraved.
- Bring me the preacher’s daughter,
- You’ll see how much I’ve taught her
- England may rule the world, but Scotland’s depraved.
|
|