Burundi bwacu: verschil tussen versies

Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting
Empoor (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 1:
{{nog te vertalen2|
Burundi, mijn zachte land,
neem je plaats in tussen andere naties
In alles goed, alle eer, die de onafhankelijkheid heeft bereikt.
in moeilijke omstandigheden ben jij meester over jezelf gebleven
Als het uur gekomen was ben jij opgestaan
en trots heb jij je aan de rij van de vrije volkeren gehesen.
Ontvangt dus het compliment van de volkeren,
verzamel de moed van jouw kinderen.
die overal in het universum jouw naam laten weerklinken
 
Burundi, gekroonde erfenis van onze voorouders
Erken waardig te besturen
met moed verbindt jij het gevoel van de eer.
Zing de roem van jouwe heroverde vrijheid.
 
Burundi, jij bent onze tedere liefde waardig
om jou te dienen riskeren wij onze armen, ons hart en ons leven.
Wil God, die ons jou heeft geschonken, je waardig koesteren in onze gedachten
Onder de bescherming van de Eenheid,
in de vrede, de vreugde en de welvaart.
 
Burundi, gekroonde erfenis van onze voorouders,
met waardigheid zullen wij je dienen
jij versterkt het gevoel van eer
Zing de roem van jouwe heroverde vrijheid.
 
Burundi, jij bent onze tedere liefde waardig
om jou te dienen riskeren wij onze armen, ons hart en ons leven.
Wil God, die ons jou heeft geschonken, je waardig koesteren in onze gedachten
Onder de bescherming van de Eenheid,
in de vrede, de vreugde en de welvaart.
}}
'''[[w:{{PAGENAME}}|Burundi bwacu]]''' is het volkslied van het Afrikaanse land Burundi.
 
Regel 88 ⟶ 55:
Sous l'egide de l'Unité,<br>
Dans la paix, la joie et la prospérité.
 
== Nederlands ==
Burundi, mijn zachte land,<br>
neem je plaats in tussen andere naties<br>
In alles goed, alle eer, die de onafhankelijkheid heeft bereikt.<br>
in moeilijke omstandigheden ben jij meester over jezelf gebleven<br>
Als het uur gekomen was ben jij opgestaan<br>
en trots heb jij je aan de rij van de vrije volkeren gehesen.<br>
Ontvangt dus het compliment van de volkeren,<br>
verzamel de moed van jouw kinderen.<br>
die overal in het universum jouw naam laten weerklinken
 
Burundi, gekroonde erfenis van onze voorouders<br>
Erken waardig te besturen<br>
met moed verbindt jij het gevoel van de eer.<br>
Zing de roem van jouwe heroverde vrijheid.
 
Burundi, jij bent onze tedere liefde waardig<br>
om jou te dienen riskeren wij onze armen, ons hart en ons leven.<br>
Wil God, die ons jou heeft geschonken, je waardig koesteren in onze gedachten<br>
Onder de bescherming van de Eenheid,<br>
in de vrede, de vreugde en de welvaart.
 
Burundi, gekroonde erfenis van onze voorouders,<br>
met waardigheid zullen wij je dienen<br>
jij versterkt het gevoel van eer<br>
Zing de roem van jouwe heroverde vrijheid.
 
Burundi, jij bent onze tedere liefde waardig<br>
om jou te dienen riskeren wij onze armen, ons hart en ons leven.<br>
Wil God, die ons jou heeft geschonken, je waardig koesteren in onze gedachten<br>
Onder de bescherming van de Eenheid,<br>
in de vrede, de vreugde en de welvaart.
 
[[Categorie:Volkslied]]
Afkomstig van Wikisource NL, de Vrije Bron. "https://nl.wikisource.org/wiki/Burundi_bwacu"