Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa - Deel IV - Slotakte
De CONFERENTIE VAN DE VERTEGENWOORDIGERS VAN DE REGERINGEN VAN DE LIDSTATEN, bijeen te Brussel op 30 september 2003, om in onderling overleg het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa vast te stellen, heeft de volgende teksten vastgesteld:
I. Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa bewerken
II. Protocollen gehecht aan het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa bewerken
- Protocol betreffende de rol van de nationale parlementen in de Europese Unie
- Protocol betreffende de toepassing van de beginselen van subsidiariteit en evenredigheid
- Protocol tot vaststelling van het statuut van het Hof van Justitie van de Europese Unie
- Protocol tot vaststelling van het statuut van het Europees Stelsel van Centrale Banken en van de Europese Centrale Bank
- Protocol tot vaststelling van het statuut van de Europese Investeringsbank
- Protocol betreffende de plaats van de zetels van de instellingen en van bepaalde organen, instanties en diensten van de Europese Unie
- Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie
- Protocol betreffende de Verdragen en Akten inzake de toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland, de Helleense Republiek, het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek, alsmede de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden
- Protocol betreffende het Verdrag en de Akte inzake de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek
- Protocol betreffende de procedure bij buitensporige tekorten
- Protocol betreffende de convergentiecriteria
- Protocol betreffende de Eurogroep
- Protocol betreffende enkele bepalingen met betrekking tot het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland ten aanzien van de Economische en Monetaire Unie
- Protocol betreffende enkele bepalingen inzake Denemarken ten aanzien van de Economische en Monetaire Unie
- Protocol betreffende bepaalde taken van de Nationale Bank van Denemarken
- Protocol betreffende de regeling voor de frank van de Financiële Gemeenschap van de Stille Oceaan
- Protocol betreffende het in het kader van de Europese Unie geïntegreerde Schengenacquis
- Protocol betreffende de toepassing van bepaalde aspecten van artikel III-130 van de Grondwet op het Verenigd Koninkrijk en Ierland
- Protocol betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van het beleid inzake grenscontrole, asiel en immigratie, evenals ten aanzien van justitiële samenwerking in burgerlijke zaken en politiële samenwerking
- Protocol betreffende de positie van Denemarken
- Protocol betreffende de buitenlandse betrekkingen van de lidstaten in verband met de overschrijding van de buitengrenzen
- Protocol betreffende asiel voor onderdanen van lidstaten
- Protocol betreffende permanente gestructureerde samenwerking, ingesteld bij artikel I-41, lid 6, en artikel III-312 van de Grondwet
- Protocol betreffende artikel I-41, lid 2, van de Grondwet
- Protocol betreffende de invoer in de Europese Unie van in de Nederlandse Antillen geraffineerde aardolieproducten
- Protocol betreffende de verwerving van onroerende goederen in Denemarken
- Protocol betreffende het publiekeomroepstelsel in de lidstaten
- Protocol betreffende artikel III-214 van de Grondwet
- Protocol betreffende economische, sociale en territoriale samenhang
- Protocol betreffende de bijzondere regeling van toepassing op Groenland
- Protocol betreffende artikel 40.3.3 van de Grondwet van Ierland
- Protocol betreffende artikel I-9, lid 2, van de Grondwet inzake de toetreding van de Unie tot het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden
- Protocol betreffende de akten en verdragen waarbij het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en het Verdrag betreffende de Europese Unie zijn aangevuld of gewijzigd
- Protocol betreffende de overgangsbepalingen inzake de instellingen en organen van de Unie
- Protocol betreffende de financiële gevolgen van de beëindiging van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en betreffende het Fonds voor onderzoek inzake kolen en staal
- Protocol tot wijziging van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie
III. Bijlagen bij het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa bewerken
- Bijlage I — Lijst bedoeld in artikel III-226 van de Grondwet
- Bijlage II — Landen en gebieden overzee waarop deel III, titel IV, van de Grondwet toepasselijk is
De Conferentie heeft de volgende aan de Slotakte gehechte verklaringen aangenomen:
A. Verklaringen betreffende bepalingen van de Grondwet
- Verklaring ad artikel I-6
- Verklaring ad artikel I-9, lid 2
- Verklaring ad artikelen I-22, I-27 en I-28
- Verklaring ad artikel I-24, lid 7, betreffende het besluit van de Europese Raad inzake de uitoefening van het voorzitterschap van de Raad
- Verklaring ad artikel I-25
- Verklaring ad artikel I-26
- Verklaring ad artikel I-27
- Verklaring ad artikel I-36
- Verklaring ad artikelen I-43 en III-329
- Verklaring ad artikel I-51
- Verklaring ad artikel I-57
- Verklaring betreffende de toelichtingen bij het Handvest van de grondrechten
- Verklaring ad artikel III-116
- Verklaring ad artikelen III-136 en III-267
- Verklaring ad artikelen III-160 en III-322
- Verklaring ad artikel III-167, lid 2, onder c)
- Verklaring ad artikel III-184
- Verklaring ad artikel III-213
- Verklaring ad artikel III-220
- Verklaring ad artikel III-243
- Verklaring ad artikel III-248
- Verklaring ad artikel III-256
- Verklaring ad artikel III-273, lid 1, tweede alinea
- Verklaring ad artikel III-296
- Verklaring ad artikel III-325 betreffende de onderhandelingen over en sluiting van internationale overeenkomsten inzake de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht door de lidstaten
- Verklaring ad artikel III-402, lid 4
- Verklaring ad artikel III-419
- Verklaring ad artikel IV-440, lid 7
- Verklaring ad artikel IV-448, lid 2
- Verklaring betreffende de bekrachtiging van het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa
- B. Verklaringen betreffende aan de Grondwet gehechte protocollen
- Verklaringen inzake het Protocol betreffende de Verdragen en Akten inzake de toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en NoordIerland, de Helleense Republiek, het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek, alsmede de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden
- Verklaring betreffende de Åland-eilanden
- Verklaring betreffende het Lapse volk
- Verklaringen inzake het Protocol betreffende het Verdrag en de Akte inzake de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek
- Verklaring betreffende de zones van Cyprus die onder de soevereiniteit van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland vallen
- Verklaring van de Commissie betreffende de zones van Cyprus die onder de soevereiniteit van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland vallen
- Verklaring betreffende de kerncentrale van Ignalina in Litouwen
- Verklaring betreffende de doorreis van personen over land tussen de regio Kaliningrad en andere delen van de Russische Federatie
- Verklaring betreffende eenheid 1 en eenheid 2 van de V1-kerncentrale van Bohunice in Slowakije
- Verklaring betreffende Cyprus
- Verklaring inzake het Protocol betreffende de positie van Denemarken
- Verklaring inzake het Protocol betreffende de overgangsbepalingen inzake de instellingen en organen van de Unie
- Verklaring inzake Italië
- De Conferentie heeft tevens akte genomen van de volgende aan deze Slotakte gehechte verklaringen:
- Verklaring van het Koninkrijk der Nederlanden ad artikel I-55
- Verklaring van het Koninkrijk der Nederlanden ad artikel IV-440
- Verklaring van de Bondsrepubliek Duitsland, Ierland, de Republiek Hongarije, de Republiek Oostenrijk en het Koninkrijk Zweden
- Verklaring van het Koninkrijk Spanje en van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland
- Verklaring van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland betreffende de definitie van de term „onderdanen”
- Verklaring van het Koninkrijk Spanje betreffende de definitie van de term „onderdanen”
- Verklaring van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland betreffende het kiesrecht bij verkiezingen voor het Europees Parlement
- Verklaring van het Koninkrijk België inzake de nationale parlementen
- Verklaring van de Republiek Letland en de Republiek Hongarije over de spelling van de naam van de enige munteenheid in het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa
Gedaan te bewerken
- Hecho en Roma, el veintinueve de octubre del dos mil cuatro.
- V Římě dne dvacátého devátého října dva tisíce čtyři
- Udfærdiget i Rom den niogtyvende oktober to tusind og fire.
- Geschehen zu Rom am neunundzwanzigsten Oktober zweitausendundvier.
- Kahe tuhande neljanda aasta oktoobrikuu kahekümne üheksandal päeval Roomas
- Έγινε στη Ρώμη, στις είκοσι εννέα Οκτωβρίου δύο χιλιάδες τέσσερα.
- Done at Rome on the twenty-ninth day of October in the year two thousand and four.
- Fait à Rome, le vingt-neuf octobre deux mille quatre.
- Arna dhéanamh sa Róimh, an naoú lá fichead de Dheireadh Fómhair sa bhliain dhá mhíle is a ceathair
- Fatto a Roma, addi' ventinove ottobre duemilaquattro.
- Romā, divi tūkstoši ceturtā gada divdesmit devītajā oktobrī
- Priimta du tūkstančiai ketvirtų metų spalio dvidešimt devintą dieną Romoje
- Kelt Rómában, a kétezer-negyedik év október havának huszonkilencedik napján
- Magħmul f'Ruma fid-disa' u għoxrin jum ta' Ottubru tas-sena elfejn u erbgħa
- Gedaan te Roma, de negenentwintigste oktober tweeduizendvier.
- Sporządzono w Rzymie dnia dwudziestego dziewiątego października roku dwutysięcznego czwartego
- Feito em Roma, em vinte e nove de Outubro de dois mil e quatro
- V Ríme dvadsiatehodeviateho októbra dvetisícštyri
- V Rimu, devetindvajsetega oktobra leta dva tisočštiri
- Tehty Roomassa kahdentenakymmenentenäyhdeksäntenä päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattaneljä.
- Som skedde i Rom den tjugonionde oktober tjugohundrafyra.
Ondertekeningen bewerken
Pour Sa Majesté le Roi des Belges Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen Für Seine Majestät den König der Belgier
- Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
- Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
- Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
Za prezidenta České republiky
For Hendes Majestæt Danmarks Dronning
Für den Präsidenten der Bundesrepublik Deutschland
Eesti Vabariigi Presidendi nimel
Για τον Πρόεδρο της Ελληνικής Δημοκρατίας
Por Su Majestad el Rey de España
Pour le Président de la République française
Thar ceann Uachtarán na hÉireann For the President of Ireland
Per il Presidente della Repubblica italiana
Για τον Πρόεδρο της Κυπριακής Δημοκρατίας
Latvijas Republikas Valsts prezidentes vārdā
Lietuvos Respublikos Prezidento vardu
Pour Son Altesse Royale le Grand-Duc de Luxembourg
A Magyar Köztársaság Elnöke részéről
Għall-President ta' Malta
Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden
Für den Bundespräsidenten der Republik Österreich
Za Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej
Pelo Presidente da República Portuguesa
Za predsednika Republike Slovenije
Za prezidenta Slovenskej republiky
Suomen Tasavallan Presidentin puolesta För Republiken Finlands President
För Konungariket Sveriges regering
For Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Tevens getekend door bewerken
- Han firmado asimismo la presente Acta final, en su condición de Estados candidatos a la adhesión a la Unión Europea, observadores ante la Conferencia:
- Tento závěrečný akt rovněž podepsali pozorovatelé při Konferenci, jakožto státy kandidující na přistoupení k Evropské unii:
- Følgende observatører ved konferencen har ligeledes undertegnet denne slutakt i deres egenskab af kandidatstater til Den Europæiske Union:
- Als Beobachter bei der Konferenz haben in ihrer Eigenschaft als Kandidaten für den Beitritt zur Europäischen Union ferner diese Schlussakte unterzeichnet:
- Käesoleva lõppakti on allkirjastanud Euroopa Liidu kandidaatriikide esindajatena ka konverentsi vaatlejad:
- Την παρούσα Τελική ράξη υπέγραψαν επίσης, υπό την ιδιότητά τους ως υποψηφίων για προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση κρατών, οι παρατηρητές κατά τη Διάσκεψη:
- The following have also signed this Final Act, in their capacity as candidate States for accession to the European Union, having been observers to the Conference:
- Ont également signé le présent acte final, en leur qualité d'États candidats à l'adhésion de l'Union européenne, observateurs auprès de la Conférence:
- Shínigh na breathnóirí seo a leanas ag an gComhdháil an Ionstraim Chríochnaítheach seo freisin ina gcáil mar Stáit iarrthacha don Aontas Eorpach:
- Hanno altresì firmato il presente atto finale, in qualità di Stati candidati all'Unione europea, osservatori nella Conferenza
- Šo Nobeiguma aktu kā Eiropas Savienības pievienošanās kandidātvalstu vadītāji ir parakstījušiarīšādi Konferences novērotāji:
- Baigiamąjį aktą taip pat pasirašo į Europos Sąjungą stojančios valstybės kandidatės, Konferencijos stebėtojos:
- Ezt az záróokmányt a Európai Unió tagjelölt államaiként, amelyek a Konferencián megfigyelőként vettek részt, a következők is aláírták:
- Iffirmaw ukoll dan l-Att Finali, fil-kapaċità tagħhom ta' Stati kandidati ta' l-Unjoni Ewropea, bħala osservaturi għall-Konferenza:
- Deze Slotakte is tevens ondertekend door de volgende kandidaat-lidstaten van de Europese Unie, waarnemers bij de Conferentie
- Niniejszy Akt Końcowy został również podpisany przez Państwa kandydujące do przystąpienia do Unii Europejskiej, będące obserwatorami przy Konferencji:
- Assinaram igualmente a presente Acta Final, na qualidade de Estados candidatos à adesão à União Europeia, observadores na Conferência:
- V postavení štátov uchádzajúcich sa o pristúpenie k Európskej únii a v postavení pozorovateľov na konferencii podpísali tento záverečný akt:
- To sklepno listino so kot države kandidatke za pristop k Evropski uniji in kot opazovalke Konference, podpisali tudi
- Tämän päätösasiakirjan ovat Euroopan unionin jäsenehdokasvaltioina allekirjoittaneet myös konferenssiin tarkkailijoina osallistuneet:
- Nedanstående observatörer vid konferensen har, i sin egenskap av kandidatstater inför anslutning till Europeiska unionen, likaledes undertecknat denna slutakt:
Зa Peпублика Бьлгария
Pentru România
Türkiye Cumhuriyeti Adına