Dat gaat naar Den Bosch toe
(Doorverwezen vanaf Zoete lieve Gerritje)
< Portaal:Muziek |
Dat gaat naar Den Bosch toe | |
Auteur | |
Genre(s) | Kinderlied |
Brontaal | Nederlands |
Datering | |
Bron | |
Auteursrecht | Publiek domein |
Dat gaat naar Den Bosch toe, ook bekend als Zoete lieve Gerritje, is een Nederlands volksliedje en kinderlied. De auteur is onbekend. De melodie gaat terug op het lied 'Contre les chagrins de la vie' uit de Franse opera Le petit matelot ('De kleine matroos'), gecomponeerd door Pierre Gaveaux (Parijs, 1796). De oudste vindplaats van het liedje is de liedbundel Gezelschapsliederen Oud en Nieuw, samengesteld door M.A. Brandts Buys van ca. 1875.
Zoals gebruikelijk bij volksliedjes, liedjes die mondeling worden overgeleverd of in de traditie van de actieve zangbeoefening staan, kent ook dit liedje tekstvarianten.
- Dat gaat naar Den Bosch toe, zoete lieve Gerritje,
- Dat gaat naar Den Bosch toe, zoete lieve meid.
- Zeg wat zal je drinken, zoete lieve Gerritje?
- Zeg wat zal je drinken, zoete lieve meid?
- Brandewijn met suiker, zoete lieve Gerritje,
- Brandewijn met suiker, zoete lieve meid.
- Wie zal dat betalen, zoete lieve Gerritje?
- Wie zal dat betalen, zoete lieve meid?
- Den eerste boer den beste, zoete lieve Gerritje,
- Den eerste boer den beste, zoete lieve meid.
Variant:
- Dat gaat naar Den Bosch toe, zoete lieve Gerritje,
Dat gaat naar Den Bosch toe, zoete lieve meid.
- Wat zullen wij daar eten, zoete lieve Gerritje?
Wat zullen wij daar eten, zoete lieve meid?
- Rijstebrij met krenten, zoete lieve Gerritje,
Rijstebrij met krenten, zoete lieve meid.
- Wat zullen wij daar drinken, zoete lieve Gerritje?
Wat zullen wij daar drinken, zoete lieve meid?
- Brandewijn met suiker, zoete lieve Gerritje,
Brandewijn met suiker, zoete lieve meid.
- Wie zal dat betalen, zoete lieve Gerritje?
Wie zal dat betalen, zoete lieve meid?
- Den eerste boer den beste, zoete lieve Gerritje,
Den eerste boer den beste, zoete lieve meid.
De laatste regels worden ook wel vermeld als:
- Den boer die wij gaan halen, zoete lieve Gerritje,
Den boer die wij gaan halen, zoete lieve meid.