Overleg index:Tweede reize door de Majorij van 's Hertogenbosch.pdf

Laatste reactie: 7 jaar geleden door Dick Bos in het onderwerp gedachtenstreepjes

gedachtenstreepjes bewerken

Uit wat tot nu toe gedaan is, begrijp ik, dat de voorkeur is om het (liggende) gedachtenstreepje — voor en achter een spatie te geven. Dat is op de en-ws niet het gebruik, de "cleanup OCR" tool doet het ook niet. Ik doe het ook niet in teksten die ik tot nu toe heb bewerkt. Er is niks tegen om het hier anders te doen, maar dan is het goed om dat hier even te melden, zodat het in ieder geval door het hele werk op dezelfde manier gebeurt. (Overigens is het handig ook andere specifieke opmaakconventies voor dit werk hier even te benoemen). Groet, --Dick Bos (overleg) 8 nov 2016 17:01 (CET)Reageren

Het gedachtestreepje wordt in het Engels[1] op een andere wijze gebruikt als in het Nederlands[2]. In de typografie is het gebruikelijk om het gedachtestreepje, in Nederlandse tekst, weer te geven met een half kastlijntje, omgeven door spaties. In dit boek zal gebruik worden gemaakt van de halve kastelijn voor alle gedachtenstreepjes. Alle enkele (—), lange (——) en meerdere (— —) kastelijnen zullen als één enkelen gedachtenstreep (–) worden weergeven. Gedachtenstreepen als afsluiting van een paragraaf zullen niet weergegeven worden (rede: Er is in de wikisource opmaak al een duidelijke scheiding tussen alinea's). De halve kastelijn kan verkregen worden door Alt+0150. Groet --Pslits (overleg) 9 nov 2016 21:42 (CET)Reageren
Dank voor je toelichting. Dat er verschil is tussen de Engelse en de Nederlandse aanpak (op wikipedia) w.b. gedachtenstreepjes was mij bekend. Maar wij gebruiken voor het opschonen van de OCR in de werken die we onderhanden hebben de "cleanup OCR" tool, die waarschijnlijk oorspronkelijk gemaakt is voor de Engelse ws (of misschien voor de Franse). Ik zou niet weten hoe we die kunnen instellen, zodanig dat de spaties rond de gedachtenstreepjes behouden blijven. Misschien is er iemand die de tool kan aanpassen voor de Nederlandse situatie. Dat zou mooi zijn. Ondertussen laten we het maar even zo. Ik zal er bij het proeflezen van de (interessante) reis door de meierij rekening mee houden dat hier (terecht) spaties worden gehanteerd. Hartelijke groet, --Dick Bos (overleg) 10 nov 2016 20:47 (CET)Reageren

Noten bewerken

Lange s bewerken

Houdt bij het proeflezen rekening met de 'lange s'. Gebruik hiervoor {{ls}}. Dit geeft de mogelijkheid om de lange-s in origineel formaat te tonen.

In deze tekst komt veelvuldig de lange s voor. In het eerste deel van het proeflezen zijn deze vervangen door een 's', maar bij nader inzien lijkt het verstandiger de ſ te gebruiken, omdat er anders wat informatie wordt weggelaten (bijvoorbeeld plaatſtaal; in platen geproduceerd staal; en plaatstaal; een dialect). Om deze rede heb ik het {{ls}} Sjabloon gekopieerd van de Engelstalige wikisource.

Er is meer documentatie nodig voor het sjabloon en de mogelijkheden hiervoor. Ook moeten er scripts worden toegevoegd aan de nl wikisource...

Gedichten bewerken

Alle gedichten maken gebruik van het volgende template

{{block center|{{smaller|<poem>
...
</poem>}}}}

Op deze manier worden alle gedichten in het midden van de pagina uitgelijnd met een kleiner lettertype.

Hoofdstukken bewerken

Elk hoofdstuk begint met de volgende code

{{lijn|breedte=3em}}{{lijn|breedte=3em}}
{{c|{{x-larger|... BRIEF.}}}}
{{gap|3em}}{{sc|...!}}

Als het hoofdstuk zich midden op de bladzijde vindt, voeg dan secties toe, zodat later onderscheid gemaakt kan worden als de teksten samen worden gevoegd. Geef sectienaam aan het begin van de pagina die bij het vorige hoofdstuk en de nieuwe sectie van het nieuwe hoofdstuk, vlak voor het hoofdstuk.

Terugkeren naar de pagina "Tweede reize door de Majorij van 's Hertogenbosch.pdf".